Libro acquistabile con carte di credito e carte prepagate Postepay.

 

Libro acquistabile con Carta Docente.

 

Libro acquistabile con Carta Cultura Giovani e Carta del Merito.

 

Libro acquistabile in tre rate mensili Klarna.

 

Il costo del libro sarà addebitato solo all’avvio della consegna.

 

Scegli il punto di ritiro dei libri più comodo.

I segni del tradurre. Riflessioni sulla traduzione in lingua dei segni italiana

Riferimento: 9788854880115

Editore: Aracne
Collana: Neuropaideia
In commercio dal: 09 Marzo 2015
Pagine: 156 p., Libro in brossura
EAN: 9788854880115
Non disponibile
help_outlineAvvisami
I segni del tradurre. Riflessioni sulla traduzione in lingua dei segni italiana

I segni del tradurre. Riflessioni sulla traduzione in lingua dei segni italiana

 

14,00 €
IVA inclusa
Quantità

Descrizione

Il volume prende per la prima volta in esame, almeno in Italia, la riflessione traduttologica sulla traduzione in e dalla Lingua dei Segni e prospetta un passaggio traduttivo non solo tra sistemi semiotici differenti ma anche tra lingue matericamente diverse tra loro. Un passaggio che viene definito intramorfico, cioè un processo di trasformazione attraverso (intra) la differente forma (morfico) e matericità (materico) dei sistemi simbolici: da una parte quello tridimensionale visivo della Lingua dei Segni, dall'altra quello bidimensionale grafico della scrittura e viceversa. Una trasformazione non solo del sistema di simboli ma anche della materia di cui quei simboli stessi sono composti. Nel libro si percorre la possibilità di una traduzione letteraria in e dalla Lingua dei Segni; vengono dati anche suggerimenti pratici sulla professione del traduttore di Lingua dei Segni e circa la formazione dei traduttori stessi.