Libro acquistabile con carte di credito e carte prepagate Postepay.

 

Libro acquistabile con Carta Docente.

 

Libro acquistabile con Carta Cultura Giovani e Carta del Merito.

 

Libro acquistabile in tre rate mensili Klarna.

 

Il costo del libro sarà addebitato solo all’avvio della consegna.

 

Scegli il punto di ritiro dei libri più comodo.

Fiore inverso. I poeti del trobar clus (Il)

Riferimento: 9788879847995

Editore: Luni Editrice
Autore: Zambon Francesco
Collana: Tradizioni
Pagine: 48
Formato: Libro
Data pubblicazione: 05 Gennaio 2022
EAN: 9788879847995
Non disponibile
32,00 €
IVA inclusa
Quantità

Descrizione

In quello incunabolo della lirica moderna che è la poesia dei trovatori, uno dei capitoli più singolari e fascinosi è costituito dal cosiddetto trobar clus (poetare chiuso, oscuro), cioè da quella corrente stilistica che praticò una scrittura deliberatamente oscura, ermetica, difficile, sia sotto il profilo formale sia sotto quello espressivo: da questa grande esperienza medioevale nascerà l'obscurisme dei Góngora, dei Mallarmé, dei Benn, dei poeti ermetici italiani. Ispirata ai suoi inizi, con l'opera di Marcabru e dei suoi seguaci, alla riflessione cristiana sulla presenza di luoghi intenzionalmente oscuri nella Sacra Scrittura e caratterizzata da contenuti religiosi o morali, tale poetica subì una progressiva evoluzione verso i temi amorosi tipici di questa esperienza poetica e verso una ricerca formale sempre più vertiginosa, che approdò all'invenzione di strutture metriche come la sestina di Arnaut Daniel, destinata - a partire da Dante e da Petrarca - a una immensa fortuna in tutte le letterature europee. Questo volume contiene la traduzione in versi, rispettosa per quanto è possibile della metrica originale, ma anche scrupolosamente fedele ai testi, del corpus di componimenti (una quarantina circa) che formano la costellazione del trobar clus. I nomi principali, oltre a Marcabru e Arnaut Daniel, sono quelli di Peire d'Alvernhe, Guiraut de Borneil, Raimbaut d'Aurenga. Tutti i testi sono accompagnati dall'originale occitanico, da ampi commenti e da una esauriente introduzione storico-letteraria.